Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

форум для дискуссий, не связанных напрямую с основной тематикой сайта.

Модераторы: vo-xena, Окситоцин, Suzan





Svetlank_a

 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 28 окт 2008, 09:53
Откуда: Германия

Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение Svetlank_a » 28 окт 2008, 10:08

Девчонки, вопрос к мамам, живущим в других странах, и не только: на каком языке вы разговариваете с ребенком? Понятно, что проживание заграницей ведет к тому, что для ребенка родным становится местный язык, но не хочется терять при этом и русский. Нашему Герману почти годик. Если разговаривать с ним на 2х языках, не будет ли каши у него в голове, и соответственно, проблем в общении? Поделитесь, у кого был или есть подобный опыт? Опыт удачный?

Ёлочка

 
Сообщений: 234
Зарегистрирован: 09 май 2007, 22:54
Откуда: Италия

Сообщение Ёлочка » 28 окт 2008, 16:51

я живу в италии,с ребенком говорю на русском,муж-венгр,говорит на венгерском.. в садике и на улице говорят по-итальянски.. что будет когда вырастет пока не знаю,еще маленькие.. но например у меня девочка занимается танцами,она румынка(5 лет)отлично говорит и на ит.и на своем языке.. у подруги муж колумбиец,ребенок говорит и на русском и на испанском..2 года назад они переехали в австралию,девочка выучила английский и в этом году получила в школе медаль как лучший ученик года :roll:
Изображение

Аватар пользователя
Окситоцин

 
Сообщений: 7825
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 00:39
Откуда: Израиль

Сообщение Окситоцин » 28 окт 2008, 21:05

Каши в голове у ребенка не будет, потому, что они воспринимают языки не на том уровне, как взрослые. Хотя превалировать будет все равно язык страны проживания.
Но, я считаю, все равно разговаривать дома надо стараться на русском, если, конечно, хотите его сохранить. Но для нормального, правильного разговорного языка (я уже не говорю о чтении и письме) необходимы будут титанические усилия. Как ни крути, а русский - язык сложный. Местный язык, когда дети идут в садик, а тем более в школе, выбивает русский очень сильно. Плюс английский. А проблема еще в том, что и мы, взрослые перестаем разговаривать исключительно на русском, всегда вворачиваются иностранные слова.

anele

 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 11:08
Откуда: Барселона

Сообщение anele » 29 окт 2008, 10:51

Мы с мужем разговариваем с ребенком на 2х языках с рождения: я по-русски, он по-испански. Сначала, правда, было трудно, у меня все время вылезали испанские слова, особенно, когда муж был рядом, потому что мы с ним общаемся по-испански, его присутствие у меня вызывает рефлекс испанского :lol: А потом муж вернулся на работу после отпуска по отцовству, мы с Гошкой остались одни и я стала говорить с ним только по-русски. Теперь рефлекс выработался и с ним, испанский не идет в голову, когда к ребенку обращаюсь, автоматом всплывает русский.
Мы разговаривали на эту тему с психологом, терапевтом и воспитателями из яслей, куда ребенок пойдет, все советуют чуть ли не с рождения говорить на разных языках, тогда ассимиляция обоих будет на уровне родного языка. Поначалу, возможно, будет путать, образовывать новые русские слова по аналогии с испанскими, но потом все придет в норму. Что касается письма и чтения, то тут помогут специальные занятия с малышом, русский в плане правописания трудный, неслучайно мы в школе его 10 лет изучаем :lol: Это могут быть и занятия с мамой и на специальных курсах. Например, в Барселоне есть курсы русского для детей, говорящих по-русски, где их учат письму и чтению. Еще вариант, о котором мы думали, познакомиться с другими русскими детишками, встречаться и общаться вместе, так у ребенка будет практика общения на русском не только с русскоговорящей мамой.
Изображение
Изображение

Аватар пользователя
Окситоцин

 
Сообщений: 7825
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 00:39
Откуда: Израиль

Сообщение Окситоцин » 29 окт 2008, 14:31

Я хочу сказать, что практика показывает - общение с русскоговорящими детьми не достаточно для усовершенствования русского. И даже больше - вряд ли, что-то даст. Дети все равно переходят на тот язык, на котором целый день общаются в школе или садике. А вот специальные занятия могут помочь. А еще - пока они маленькие, читайте им побольше книжек, чтоб на слуху постоянно было. А то потом не объясните им, что такое избушка, завалинка и теремок :lol:

Аватар пользователя
vo-xena

 
Сообщений: 2413
Зарегистрирован: 23 июл 2006, 17:16
Откуда: Хабаровск

Сообщение vo-xena » 29 окт 2008, 16:54

Вообще считается, что мать - носитель РОДНОГО языка. Если мама говорит постоянно с ребенком на русском, то у него он тоже будет родным. Если, конечно, хотите сохранить язык.
Главное - не смешивать языки! В смысле в одном предложении говорить и на русском и на еще каком-нибудь.
Я бы делала так: дома мы разговариваем только на русском все (если папа нерусский, то с папой деть на папином языке общается). Если приходят гости, то с гостями на их языке. Вне дома дети все равно будут говорить на местном языке, поэтому немецкий выучат в любом случае.

Вообще, чтоб ребенок выучил язык, с ним достаточно играть по часу в день на этом языке. Не сидеть и зубрить слова и буквы, а просто играть. В процессе игры общаться только на языке, который хотим выучить.

МОжно тут почитать чуть-чуть
http://aksik.livejournal.com/332322.html о двуязычии
http://aksik.livejournal.com/301679.html#cutid1 кратко про обучение иностранному языку
Дмитрий 05.03.2007
Алиса 30.08.2009
Марк 26.12.2011

Аватар пользователя
Окситоцин

 
Сообщений: 7825
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 00:39
Откуда: Израиль

Сообщение Окситоцин » 29 окт 2008, 20:52

vo-xena писал(а): В смысле в одном предложении говорить и на русском и на еще каком-нибудь
Ой Ксюш, это легко сказать, а на практике они не только в одном предложении 2 языка смешивают (а у нас так и все 3), а еще русское слово с ненашенским окончанием цепляют. Кроме всего, предложение по-русски строят так, как на иврите. И это не только мои дети, это все так. Ни разу еще не столкнулась ни с одним человеком, рожденным здесь или с маленького возраста, чтоб говорил по-человечески по-русски.
Если не учить систематически все склонения-спряжения, будет так - автобус повернает :wink: Кто догадался, что автобус поворачивает? :lol:
Да я сама иногда 20 раз подумаю, прежде, чем пост написать.

Аватар пользователя
vo-xena

 
Сообщений: 2413
Зарегистрирован: 23 июл 2006, 17:16
Откуда: Хабаровск

Сообщение vo-xena » 30 окт 2008, 16:35

Окситоцин
ну дак вот :) знач нужно контролировать свою речь. Ну по крайней мере с детьми.

Я в ЖЖ (Живой журнал который, Livejournal) часто встречаю, что люди из Израиля в кучу все сваливают. Не все, конечно. Но когда их много, то меня прям бесить начинает :) Будто все в инете знают израильский язык и поймут, что слово обозначает. Как по тем ссылкам "Наша саброчка по-русски не умеет" :lol:

Окситоцин писал(а):Да я сама иногда 20 раз подумаю, прежде, чем пост написать.
Ну знаешь, у тебя значит хорошо получается! Я бы никогда не подумала, что у тебя с этим сложности :)

От украинских вот родственников слышала такие окончания :) У нас полсемьи "оттудова" ;)
Дмитрий 05.03.2007
Алиса 30.08.2009
Марк 26.12.2011

Аватар пользователя
Окситоцин

 
Сообщений: 7825
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 00:39
Откуда: Израиль

Сообщение Окситоцин » 30 окт 2008, 16:47

vo-xena писал(а):Ну знаешь, у тебя значит хорошо получается! Я бы никогда не подумала, что у тебя с этим сложности

Гыыыыыыы! :lol: Ты-то уже готовое произведение читаешь :wink:

Аватар пользователя
vo-xena

 
Сообщений: 2413
Зарегистрирован: 23 июл 2006, 17:16
Откуда: Хабаровск

Сообщение vo-xena » 30 окт 2008, 18:07

Это понятно, что готовое :) просто в тех темпах, что ты отвечаешь на вопросы в своей теме, например, хоть иногда да проскакивало бы что-нибудь подобное, но нет - не проскакивает уже сколько лет :) так что видимо не всё так плохо ;)
Дмитрий 05.03.2007
Алиса 30.08.2009
Марк 26.12.2011

Аватар пользователя
Окситоцин

 
Сообщений: 7825
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 00:39
Откуда: Израиль

Сообщение Окситоцин » 31 окт 2008, 00:30

Слышала б ты, как я разговариваю со своими родственниками из Германии. :lol: Они уже сами некоторые слова только на иврите произносят :lol:
А когда начала общение на русскоязычных форумах, так вообще одним пальцем по клаве стучала, каждую букву искала.

lapuchca

 

Сообщение lapuchca » 16 ноя 2008, 01:54

Я с ребенком дома буду токо по руссски разговаривать и будущий муж меня в этом поддерживает, он правда тоже русскоговорящий. Я уже здесь много видела примеров где дети ну просто отказываюся говорить на русском когда идут в школу. Стесьняются они его... :(

У мас есть знакомые--очень забавная с ними история вышла. Они оба русские по работе уехали в маааааленький город в Ваёминге. Там никого русско говорящего и даже не англоговорящего не было (городок на 3000 человек) Буквально сразу они родили двух деток и тут то началось веселье---дети подростая думали что папа с мамой свой язык выдумали ;) И что во всем мире токо 4ро их кто на нем говорит. Наши знакомые как то халатно подошли к воспитанию, те у них на русском не было никаких детских книг, русские мульты они детям не показывали. В общем когда через 7 лет они в Чикаго переехали то дети очень удивились узнав что есть еще много людей говорящих на "ихнем" языке ;)

Добавлено спустя 3 минуты 23 секунды:

Окситоцин писал(а):Слышала б ты, как я разговариваю со своими родственниками из Германии. :lol: Они уже сами некоторые слова только на иврите произносят :lol:
А когда начала общение на русскоязычных форумах, так вообще одним пальцем по клаве стучала, каждую букву искала.


А я до сих пор треанслитом пишу и потом через транслит.ру перевожу ;( :oops:

И с граматикой у меня завал---я в 14 лет в статы уехала. В итоге полуграмотная на обоих языках :( Английский казалось бы не сложен но вот чего не могу усвоить так это артикли ;( Они меня всегда выдают, ну и небольшой акцент.

Аватар пользователя
Vladka

 
Сообщений: 3090
Зарегистрирован: 22 янв 2008, 10:04
Откуда: Latvija

Сообщение Vladka » 30 ноя 2008, 15:43

а этот гребанный транслит вообше всё убивает ;( меня в школе учителя русского всегда хвалили, говорили что у меня врожденное чувство языка, после 6 лет латышского универа и 8 лет транслита в и-нете я начинаю думать как написать "сдесь или здесь" и в итоге лезу в словарь.
:oops:

Добавлено спустя 58 секунд:

а малая наша пойдет в русский садик, а язик выучит и так! 8)
Изображение

Алесе 8 лет
Алисе 4 года

нет фразы "не могу", есть фраза "я ленивая скотина"

Аватар пользователя
Алиска

 
Сообщений: 21
Зарегистрирован: 29 дек 2011, 08:24

Сообщение Алиска » 29 дек 2011, 09:01

Пусть говорит на местном языке по началу, т.к. ему же в первую очередь придется общаться сверстниками, а потом когда он подрастет, конечно же обучите его родному языку. Это для него не будет лишним. :)
Дети - цветы жизни =)

Аватар пользователя
Иванна

 
Сообщений: 397
Зарегистрирован: 30 сен 2016, 16:56

Re: Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение Иванна » 20 окт 2016, 20:35

и на родном тоже нужно говорить чтобы не забывал

Аватар пользователя
Александра Крайс

 
Сообщений: 191
Зарегистрирован: 13 май 2016, 20:39

Re: Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение Александра Крайс » 23 дек 2016, 01:32

Иванна писал(а):и на родном тоже нужно говорить чтобы не забывал

Согласна, мы собираемся переезжать в Польшу через пол года. Вещи все уже там, отправили их с http://1-trk.ru . Сами пока в Москву , оформляем бумаги и учим язык. Ребенку пока год, но я его буду учить разговаривать и на польском и на родном языке обязательно.

Аватар пользователя
жанель

 
Сообщений: 265
Зарегистрирован: 23 дек 2015, 16:48

Re: Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение жанель » 09 янв 2017, 21:57

Можно разговаривать и на родном и на том, который очень популярен в той стране, где вы живете, только разумеется если вы владеет им. У меня сестра перед тем как уехать в Испанию закончила курсы в Лаборатории Иностранных Языков http://lablang.ru/spanish-courses/ чтобы там не искать никого а только подтянуть разговорный язык и ребенка учит тоже общаться на испанском так как планирует там остаться навсегда.
Я хоть и не всегда тут, но с добрыми намерениями к ВАМ)))

Аватар пользователя
Диана*

 
Сообщений: 21
Зарегистрирован: 26 дек 2016, 19:59

Re: Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение Диана* » 09 янв 2017, 23:24

Думаю стоит приучать сразу к двум языкам, детки быстро все учат.

Аватар пользователя
Moril

 
Сообщений: 19
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 15:48

Re: Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение Moril » 18 янв 2017, 05:54

Наша семья уже больше пяти лет переехала в Австрию, ребенок конечно учится говорить на немецком, но на русском говорит гораздо больше. Мне очень нравится здесь жить. на родину совсем не хочется. За эти года у нас накопилась уже нужная сумма, чтобы инвестировать в недвижимость. Возможно, через пару лет мы сможем получить гражданство Австрии https://immigrant-austria.com/citizenship/, это для нас будет долгожданным подарком.

Nata93

 
Сообщений: 174
Зарегистрирован: 04 ноя 2016, 14:48

Re: Жизнь заграницей: на каком языке говорить с ребенком?

Сообщение Nata93 » 18 янв 2017, 14:28

Я думаю что нужно говорить на родном


Вернуться в Обо всем на свете

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: AnnaViz, Mail.RU [Bot], MichaelSot, Yandex [Bot] и гости: 15